手机版
您的当前位置: 今安美文网 > 美文 > 美文摘抄 > 800字英语美文及翻译

800字英语美文及翻译

来源:美文摘抄 时间:2018-08-22 12:30:03 点击: 推荐访问:英语美文摘抄和翻译 英语美文100字带翻译

800字英语美文及翻译篇一

英语美文欣赏(带翻译)

Friends or 'Enemies?'

When I was younger, my Dad used to tell me: "Boys don't want to be your friend." He then left the rest to my imagination. At the time, I didn't agree. I thought: I can crack a good joke, I know how to shoot a hoop, and I'm a cheerful person (but not in an annoying way). What kind of boy wouldn't want to be around that kind of girl?

Turns out, my Dad was right. Not to be all "Samantha Brick" about it, but in my experience, single, heterosexual men aren't actively looking for an exclusively platonic relationship with a woman they find sexually attractive. This of course is not a revolutionary concept. In fact, it seems pretty natural to me.

Now, I will be the first to say that it is really and truly the most wonderful thing in the world if the attraction is mutual. But the Powers That Be seem to like to play these complicated little mating games with humans where the guy we want to re-enact scenes from 9½ Weeks with sees our attractiveness level as akin to that of a discarded dishcloth, and the most physical we could see ourselves being with the guy who actually likes us is a game of ping pong over an especially long table. All of which means that someone usually ends up getting rejected.

I'm sure I'm not alone when I say I have struggled with the scenario where I am not interested in a man romantically, but I want to keep him as a friend because he is funny and I enjoy his company, or he has shown himself to be that rare specimen known as "a nice, genuine person, " or he simply doesn't mention his therapist in every other sentence.

Rather than string him along and give him hope, I feel compelled to somehow communicate to him sooner rather than later that we'll just be staying friends, nothing more. Otherwise, I think I am being unfair to him. Why should he waste his romantic stamina on me when there are loads of other single women out there who might fall instantly in love with him? The thing is, it can sometimes be tricky to reject a man and keep him as a friend. If the operation is not executed carefully, you may end up creating a "menemy."

It requires a certain amount of skill to be able to turn down a man's sexual advances or romantic gestures and then get him to agree to meet you for blueberry pancakes the following weekend and chat about the latest Woody Allen film. Some men aren't satisfied with just that. I'm not clear why. What's so bad about friendship? Everyone needs buddies. But I've seen men react poorly or simply fall off the face of the earth. I get it -- their feelings are hurt. None of us likes getting rejected. But in my experience, some men find it especially soul-crushing.

I am only bringing all of this up because I recently had to go through this scenario again. I had spent some time cultivating a friendship with a man who, in my defense, I thought was gay. So I didn't see the harm in him buying me the occasional falafel, or accepting an invitation to see a film with him. Isn't that what friends are for? But a mutual friend shed light on his sexual orientation (straight) and suggested that his intentions -- and attentions -- weren't platonic. He had never "made the moves" but now it was all crystal clear -- that explains the way he had looked at me that time the tahini sauce dribbled down my chin! Since he had clearly been too timid to express his feelings, I thought I would be clever this time and subtly mention the dates I had been going on, focusing on the one guy I was kind of keen on, so that he would know that I was "unavailable" for heavy petting and those sorts of activities, but that I was available for things like roller skating, falafel-eating and shooting the breeze. Doesn't that sound nice? That way, he would known not to try to lean in for a kiss, and I wouldn't have to pull the Stevie Wonder dance and dodge him went he went for it. It was like pre-rejection, yet I was sparing his feelings because he didn't even have to put himself out there! I really thought I was being brilliant.

It backfired, of course. Said man ended up sending me an email rant accusing me of being insensitive by talking about other men when he had "feelings for me." As if I am psychic, by the way, just because I am a woman! How was I supposed to know that? I think in his mind we were dating. In my mind, he was my new gay BFF. In the end, I got mad at him for getting mad at me, and now the friendship has ended.

And I have created yet another "menemy."

Look, I have also tried the direct thing: "I really like you, but only as a friend, " but you can only do that when the guy has made his intentions clear, and in my experience, they either cope okay (though rarely do I feel much enthusiasm for friendship after that), or they really don't cope well. I also tried the thing where you make them think they are rejecting you, but it gets quite confusing and only works if the guy isn't very sharp, and why would I -- or you -- be hanging out with someone not that sharp in the first place?

As we all remember, Billy Crystal's character says men and women can't be friends in When Harry Met Sally because the sex stuff gets in the way. I do have single, male, heterosexual friends with whom I have an easy, non-romantic rapport, but I honestly don't know if they would walk away if I was sprawled naked on a bed calling out to them. I may not be everybody's cup of tea, but sometimes, I wonder if they wonder. And they may wonder if I wonder. If so, I hope they'll keep it to

themselves.

被拒后:朋友亦或敌人?

那时我并不以为然,认为凭自己的幽默诙谐,灌篮娴熟,开朗活泼的性格,又有那一个男孩不喜欢在这样的女孩身边呢?

但结果证明父亲是对的。对此不需要太自恋(Samantha Brick,自由专栏女作家曾写过为什么女人恨我等文章,有英版芙蓉姐姐之称),但以我的经验来说,单身异性恋男士在他们认为极具吸引力的女性身上并不想只是寻求一份简单的柏拉图式的关系。当然这一概念并没有什么开创性,事实上在我看来再自然不过了。

首先我要说的是两情相悦的确是世界上最为美妙事。但上帝却好似很喜欢玩这种复杂的配对游戏,要么是通过九个半周的交往后,我们想与之确定关系的男孩认为我们的吸引力指数同丢弃的抹布不相上下,要么就是我们对中意我们的男孩不起化学反应,两人总是像隔着一长长的桌台打乒乓球一般。结果都是以另一方被拒而告终。

有些异性我虽然不想和他交往,但很想和他做朋友,因为他幽默诙谐,有他陪在身边我会很开心,或者他友好善良并且为人真诚(这一类人可是稀缺性品种),或者是他不是每隔一句便提起他的理疗师。我敢说这种情形你也经历过吧。

我认为有必要对他说明白我们之间只会是朋友这种关系这么简单,仅此而已。说这些话宜早不宜晚,而不是将他带在身边给他希望。不然对他来说是不公平的。外面那么多单身女性,她们或许会对他一见钟情,为什么要让他白白浪费精力放在我身上呢?

但有时在拒绝一位男士后要想和他保持朋友关系,这种情况颇为棘手。如果处理不当,结果是你可能会结下梁子。 要想拒绝异性的追求或是一些暧昧举动,同时还要让他同意下一周他依然可以和你会面,边品尝蓝莓煎饼边谈论伍迪艾伦执导的电影,这的确需要一定的技巧。有些男士对此不以为意。我不清楚他们的原因,做朋友难道不好吗?每个人都有自己的朋友呀。但是我确实见到有些男性在被拒绝后反应很糟糕,有的甚至好似在地球蒸发了一样再也没见到他的面。我明白--他们受伤了。没有人喜欢被别人拒绝。根据我的经验甚至有些男士认为被拒让人精神崩溃。 提起这些是因为最近我就遇到了这种情况。前段时间我和位异性发展着朋友关系,我起初一直以为他是同性恋。所以他时不时给我买三明治,或是邀请我去看电影,我都没觉得有什么问题。朋友不就是做这些吗?但朋友间是需要彼此都明白各人的性取向的(他是异性恋)还要暗示对方他的想法意图并不是柏拉图之类。他从未做出暧昧举动,但事实上,他看我脸上有芝麻酱的眼神就已经说的很明白了。

他有些胆怯还没有袒露对我的感情,所以我想这次我可以聪明些向他委婉的提下我最近一直和某个男生在交往,并对这个我颇为动心的男生十分用心。不用说他就明白恋人间得耳鬓厮磨不属于我和他,而类似滑冰,吃吃三明治呀,或闲聊呀我都没问题。我这样做是不是还不错呀?这样他就明白不要试着前倾身子去吻我,我也不会用以要学史蒂威·旺达舞蹈为借口来躲避他的不轨举动。在他未向我表白前我就已然拒绝他了,我认为这招妙哉。

当然结果是事与愿违。此男再给我发送的邮件中激昂痛骂我多么没有感情:明知道他对我的情意却当着他的面谈论其他男生。仅仅因为我是女的,好像我就是神经病一样。我哪知道这些呀?我认为在他心里我们就一直在约会,而在我心里却把他当做可以做一辈子的同性恋朋友。最后,因为他对我生气,我也对他动了气,友情也就戛然而止了。 我又结下了一段梁子。

你瞧,我也试过用较为直接的方式回绝男生,“我真的很喜欢你,但只是出于朋友间的喜欢而已。”这招仅适用于当此男表明了他的感情时候。在我经验中,有些男生反应还可以(尽管随后我觉得他同我做朋友的热情度大打折扣),有些男生对此应对得不是太好。还有一招我也用过,就是让他们感觉是他们在拒绝你,这招颇具有迷惑性且对象仅适用于头脑不是很敏捷的男生。但话又说回来,我怎么会和一个头脑不灵光的男生交往呢?

我们都会记得在当哈利遇上莎莉这部电影中比利克里斯托扮演的角色曾说:男人和女人从来不会是朋友,因为“男女有别”。我的确有一些单身异性恋的男性朋友,我和他们之间也处的轻松随意,无关乎风月,但我真的不知道要是我懒洋洋赤身裸体于床上,大声唤着他们,他们是否会决然走开呢?我或许不是每个人的菜,但有时我想他们是否会考虑我是不是他们喜欢的类型,或许他们也会想我会不会有同样的念头。如果是这样的话,希望他们缄口不提保密于心吧。

Living With My Teenage Genius

AS HER son Cameron sits at his laptop completing an assignment for his maths degree course Alison Thompson is busy helping her daughter Emma get dressed.

Nothing unusual there, except that at just 14 Cameron is a highly gifted maths prodigy, while Emma is 12 and severely autistic.

Having two children with such contrasting abilities has at times been a challenge, admits full-time mum Alison, 34, who also has 10-year-old daughter Bethany.

While help has always been readily available for Emma, Alison and her husband Rod, 37, a computer programmer, have had to fight to get Cameron the support he needs. “People could see that Emma has special needs but because Cameron was doing so well at school his teachers never thought there was a problem. They refused to acknowledge that he was gifted, ” says Alison.

Admittedly it took Alison and Rod a while to realise their son was different. “Cameron was our first child and we didn’t really have anything to compare him with. He always had a very impressive vocabulary and we knew he was bright but he didn’t reach his milestones exceptionally early and there were no other real signs.”

It was only when he began primary school that his abilities became clear. “He used to cry when it was time to come home, ” recalls Alison. “He just always wanted to learn more.”

On one occasion he even corrected the teacher when she told the class that zero was the lowest number. Cameron told her she was wrong because there were negative numbers. He was four at the time.

By the time he was seven, Cameron, who lives with his family in Wrexham, North Wales, was leaps and bounds ahead of his classmates. It was also clear that he was suffering from Asperger’s syndrome, which is a form of autism. Children with Asperger’s typically find social interaction incredibly difficult and can become obsessive and inflexible.

“Not only was he getting bored at school but he didn’t know when to keep quiet and had no idea how to pick up on social cues, ” says Alison, who along with Rod started to put pressure on the school for extra support for their son.

Now 14 Cameron is at secondary school, studying for a distance learning maths degree with the Open University, having sailed through his GCSE at 11 and his A-level at 12, achieving top grades.

Today it is clear that this slightly built, engaging and awkward teenager is gifted but it has been a battle to get the authorities to acknowledge his needs.

“I don’t think the teachers had a clue what to do with a gifted child, ” says Alison. “We were worried about being labelled as pushy parents but there is absolutely nothing wrong with wanting the best for your child. I think the teachers thought we were trying to drive Cameron with his maths but the drive came from him.”

Frustrated, the Thompsons considered home education – Cameron was also being targeted by bullies – but they thought it would hamper their son socially.

By his final year of primary school, Cameron had become bored and disruptive but fortunately when he moved to senior school teachers there took his talents seriously and he was encouraged to do more advanced maths work.

“He steamed through the GCSE syllabus in just three months, ” says Alison. “For the first time in ages he seemed really happy.”

Then his parents had to decide what to do next. Some gifted children are sent to university early but Alison and Rod felt this wasn’t right for Cameron. “What would he have in common with the other students?” she asks. “I just don’t understand these parents who are so ambitious that they lose all sight of their child.

“I was once contacted by a mother who told me her five-year-old was interested in taking a GCSE. I mean, really? What five-year-old has actually heard of a GCSE? When Cameron was five all he wanted was to be a train driver.”

Alison admits she is baffled by much of her son’s degree course. Even Rod, who has a maths degree himself, struggles to keep up. Yet they are careful never to compare Cameron with his sisters.

Bethany is bright too but not gifted. Sociable and artistic she is the one who will remind absent minded Cameron to put on his coat. She also helps him out in social situations. “Bethany could make friends in an empty room, ” says Alison proudly. “Having siblings with such different needs has made her very accepting.”

Emma attends a specialist school and the family is quick to celebrate her successes too. “The other day she did up the buttons on her coat which was real progress, ” Alison says.

The Thompsons try to live a normal life. Late last year they took part in a fly-on-the-wall television documentary to prove that not all gifted children are the result of overly ambitious parents. Cameron, who is also a brown belt in karate, was happy to take part as he had always wanted to be on TV.

“There is so much help out there for children like Emma but hardly anything at all for those at the other end of the spectrum, ” says Alison. “Gifted children need support too but their lives don’t have to be that different to anyone else’s. Cameron is proof of that.”

家有神童

艾莉森•汤普森家有三个孩子,三个孩子个个不同。一个是天赋异禀的小神童,一个是自闭症儿童,还有一个却在社交方面表现出众。艾莉森是怎样抚养他们的?她遇到了哪些困难?

当艾莉森•汤普森的儿子卡梅伦坐在电脑前完成他的数学学士学位课作业时,她忙着帮她的女儿埃玛穿好衣服。 很平常的场景,除了14岁的卡梅隆是一个非常有天赋的数学神童,而12岁的艾玛则是严重的自闭症患者。 艾莉森承认抚养两个反差很大的孩子有时是一个挑战。34岁的艾莉森是一个全职母亲,他同时还有一个10岁的女儿伯达尼。

艾玛总是及时获得帮助的那一个,而艾莉森和她的程序员丈夫罗德不得不为卡梅隆争取他所需要的支持。“大家都知道艾玛有特殊需要,但因为卡梅伦在学校表现优秀,他的老师从来没有想过他的问题。他们拒绝承认他是天才,”艾莉森说。

诚然,艾莉森和罗德也不是一开始就发现他们的儿子有什么不同。 “卡梅隆是我们的第一个孩子,我们真的没有什么可以比较。他的词汇量一直佷令人惊讶,我们知道他聪明,但在他的阶段性发展中,他没有提前很多,也有没有其他明显的迹象。“

直到他上小学,他的能力才变得明显。“过去一到回家的时候,他就哭,”艾莉森。 “他只是想学更多的知识。” 有一次,他甚至还纠正了老师。当老师告诉同学零是最小的数字时,卡梅伦告诉她,她错了,因为有负数。那时候他四岁。

七岁的卡梅伦与他的家人住在北威尔士最大的城市雷克瑟姆(Wrexham),那时候他已经远远超过他的同学。但很明显,他很患有阿斯伯格综合症,这是自闭症的一种形式。患有阿斯伯格综合症的儿童通常在社会交往上存在困难,还可能变得执着而顽固。

“他在学校不仅感到厌烦,还不知道什么时候应当保持安静,无法理解人际交流中的隐藏含义,”艾莉森说。她和罗德开始向学校施压,以求他们的儿子获得额外的帮助。

14岁的卡梅隆目前还在中学阶段,已经开始攻读开放大学函授数学学位。11岁他通过了GCSE课程,12岁通过A-level课程,并且都取得了优异的成绩。

毋庸置疑,这个清瘦、有魅力却有点古怪的青少年是有天赋的,但让当局承认他的需求却是一场艰苦的战斗。 “我不认为教师们知道该怎么教育一个有天赋的孩子,”艾莉森说。 “我们害怕被当作为爱出风头的父母,但希望孩子获得最好的教育这一点绝对没有错。老师认为是我们要求卡梅隆学数学,但实际上那是他主动要学的。” 他们的尝试受到打击,卡梅伦也成为了众矢之的,随后他们想到了家庭教育,但又觉得这不利于孩子社会化的培养。{800字英语美文及翻译}.

到卡梅伦小学最后一年时,他已经开始无聊到捣乱了,所幸升学后那里的老师很看重他的天赋,并鼓励他学习高年级的数学。

“他在短短三个月内学完了GCSE课程教学大纲,”艾莉森说, “他似乎很久没那么高兴了。”

然后,他的父母不得不决定下一步做什么。一些天才儿童提前进入大学,但艾莉森和罗德觉得这样对卡梅伦不好。 “他与其他学生有什么共同点?”她问, “我只是不明白有些家长是如此雄心勃勃,却全然忘记了他们的孩子。" “曾经又一位母亲告诉我,她5岁的女儿想要参加GCSE考试。我在想,这会是真的吗? 一个5岁的孩子真的了解GCSE是什么吗?当卡梅伦5岁时,他就想当一名火车司机。“

艾莉森承认,她对儿子的学位课程感到困惑。即使拥有数学学位的罗德也不见得能跟上。然而,他们很小心,从来不拿卡梅隆与他的妹妹们做比较。

伯达尼也很聪明,但算不上天赋异禀。善于交际、喜欢艺术的她会提醒心不在焉的卡梅隆把他的外套穿上,她还回在社交场合为哥哥解围。 “即使在一个空房间里,伯达尼也能交朋友,” 艾莉森骄傲地说, “有不同需求的兄弟姐妹,让她变得很包容。”

艾玛就读的是一所特殊学校,家里人也会即时为她的每一次成功庆祝。 “有一天,她自己系上了衣服上所有的扣子,这绝对是进步,”艾莉森说。

汤普森一家尝试着像正常家庭那样去生活。去年年底,他们参加了一个观察式电视纪录片的拍摄,向大家证明并不是所有的天才儿童都是过于雄心勃勃的父母造就的。同时是空手道棕带的卡梅伦很高兴参加这次纪录片拍摄,因为他一直想上电视。

“社会给了像艾玛这样的孩子许多帮助,但对于天才儿童几乎没有任何帮助,”艾莉森说。 “天才儿童也需要支持,但他们的生活并没有和其他人太不同。卡梅伦就是个例子。”

10 Biggest Puzzles of Human Evolution

NOBODY would mistake a human for a chimpanzee, yet we share more DNA than mice and rats do. How can that be? Advances in genomics are starting to unravel the mystery.

Line up the genomes of humans and chimps side by side and they differ by little more than 1 per cent. That may not seem like much, but it equates to more than 30 million point mutations. Around 80 per cent of our 30, 000 genes are affected, and although most have just one or two changes (Gene, vol 346, p 215), these can have dramatic effects. The protein made by the human geneFOXP2, which helps us to speak, differs from its chimp counterpart by just two amino acids, for example. And small changes in the microcephalin andASPM genes may underlie big differences in brain size between humans and chimps.

But protein evolution is only part of what makes us human. Also critical are changes in gene regulation - when and where genes are expressed during development - says James Noonan of Yale University. Mutations in key developmental genes are likely to be fatal. But, he says: "Altering the expression of a gene in a single tissue or at a single time can more easily lead to an innovation that is not lethal." Noonan's lab is one of many that are busy comparing gene expression in tissues such as the brain to home in on the key regulatory difference between chimps and humans, most of which have still to be uncovered.

Then there's gene duplication. This can give rise to families of genes that diversify and take on new functions, says Evan Eichler at the University of Washington in Seattle. His lab has identified uniquely human gene families that affect many aspects of our biology, from the immune system to brain development. He suspects that gene duplication has contributed to the evolution of novel cognitive capacities in humans, but at a cost: greater susceptibility to neurological disorders.

Copying errors mean whole chunks of DNA have been accidentally deleted. Other chunks find themselves in new locations when mobile genetic elements jump around the genome or viruses integrate themselves into our DNA. The human genome contains more than 26, 000 of these so-called INDELs, many linked with differences in gene expression between humans and chimps (Mobile DNA, vol 2, p 13).

Even a complete catalogue of genetic differences will not solve the mystery. Much of what makes us human is cultural, passed from generation to generation by learning, says Ajit Varki at the University of California, San Diego. What's more, he says, The co-evolution of genes and culture is a major force in human evolution, famously leaving the descendents of dairy farmers able to digest milk protein, for example. To crack the mystery of human uniqueness we need to know how genomes build bodies and brains, how brains create culture, and how culture eventually feeds back to alter the genome. It remains a distant goal.

人类进化十大谜(之一):我们与黑猩猩:形不似而基因似?人类和黑猩猩外貌迥异,没有人会搞错,但这两者间的基因相似度却很高,高过野鼠和家鼠之间的基因相似度。这怎么可能呢?基因组学研究正在解开这个谜底。

把人类和黑猩猩的染色体组并排比较,二者差异略高于百分之一。看似不多,但却相当于三千多万的点突变。我们30,000个基因的约百分之八十都会受影响,尽管多数仅有一两处变异(见《基因》第346卷第215页),但影响可能十分巨大。比如,人类FOXP2基因所制造的蛋白质作用于我们的语言能力,只有两个氨基酸与黑猩猩的相应蛋白质不同。此外,微脑磷脂和ASPM基因里的细微差别可能决定了人类和黑猩猩大脑尺寸的巨大差异。

但是,蛋白质的进化只是造就人类的部分原因。耶鲁大学詹姆斯•努南(James Noonan)说,基因规则的变化同等重要——在生长过程中基因何时何地进行表达。关键性发展基因的突变很可能致命。不过他说:“改变单一组织的基因表达或仅改变一次某个基因的表达更容易带来安全的创新。”努南的实验室忙于比较黑猩猩和人类大脑等组织之间的基因表达,找出关键性的规则差异;从事这一工作的实验室还很多,大多尚不为世人所知。

此外还有基因复制。西雅图华盛顿大学的伊万•艾克勒(Evan Eichler)说,由此可能产生多样化和具备新功能的基因族。唯有他的实验室找出了影响了我们免疫系统到大脑发展等多个方面生物性的基因族。他怀疑基因复制对人类新认知能力的进化起着作用,不过是有代价的:更容易神经紊乱。

复制错误就意味着整段的DNA被意外删除。别的基因段进入新的位置,基因组附近出现活动的基因成分,或者病毒融入我们的DNA。人类的基因组包含26000多个这种所谓的基因插入/缺失(INDEL),许多都和人类与黑猩猩之间的基因表达差异相关(《可移动的DNA》第2卷第13页)。

即使取得完整的基因差异图也无法揭开这个谜团。加州大学圣地亚哥分校的阿吉特•瓦基(Ajit Varki)说,造就人类的主要是代代传承的文化。他还说,基因与文化的共同进化才是人类进化的主要力量,比如这个众所周知例子,畜牧业牧民的后代擅于消化牛奶蛋白。要解开人类特殊性之谜,我们必须了解基因组如何构建出身体和大脑,大脑如何创造文化,文化最终又如何反过来改变基因组。这个目标依然遥远。

800字英语美文及翻译篇二

适合背诵的英语美文10篇文章

第一篇:一位伟大的朋友 A Great Friend

As I am now a senior high school student, I have a great many friends, but there is one whom I prize over all the rest. I first made his acquaintance when I began to go to school. He has been my constant companion ever since.

Though he is serious in appearance, he never fails to be interesting. Often he is clever, sometimes even merry and gay. He is the most knowledgeable friend a person could have. He knows virtually every language of the world, all the events of history, and the words of all the great poets and philosophers. A kindly benefactor, he is admired and enjoyed by everyone who makes his acquaintance.

To me, he has been a great teacher as well as a friend. He first taught me the secrets of my own language and then those of others. With these keys he showed us how to unlock all the arts and sciences of man.

My friend is endlessly patient. Dull though I may be, I can return to him again and again, and he is always ready to teach me. When I am bored, he entertains me. When I am dispirited, he lifts me up. When I am lonely, he keeps me company. He is a friend not only to me but to millions around the world. Shall I tell you his name? His name is “reading”.

第一篇:翻译

由于我现在是高中生,因此有许多朋友,但我最看重其中的一位。我一开始求学就认识他了。从此以后他便是我永远不变的朋友。

虽然他外表严肃,但他总是令人感兴趣。他经常挺聪明的,有时甚至是一付欢喜愉快的模样。他是我们最有学问的朋友。世界各国的语言,历史上所有的大事,以及所有伟大的诗人与哲学家的话语,他几乎无所不知。他是个乐善好施的大好人,认识他的每个人都赞赏与喜欢他。

对我而言,他一直是位伟大的老师也是朋友。他先教会我母语的奥秘,而后是其他的语言。借着这些秘决,他教我们如何开启人类所有的艺术与科学之门。

我的朋友有无限的耐心。虽然我可能很迟钝,但我可以一再地求助于他,而他也随时准备着教导我。当我感到厌烦时,他会逗我开心。当我气馁时,他会使我振作起来。当我孤独时,他会陪伴我。他不只是我的朋友,同时也是世界各地成千上万人的朋友。要我告诉你他的名字吗?他的名字是“阅读”。

1、not only...but also... 不但...而且

2、acquaintance [ə'kweintəns] n. knowledge of a person acquired by a relationship less

intimate than friendship 认识,相识,了解

makes one’s acquaintance 认识

3、benefactor ['benifæktə] n. one that gives aid, especially financial aid 恩人,赞助人

4、dispirited [dis'piritid] adj. sad, depressed 气馁的,沮丧的

5、entertain [,entə'tein] v 招待

6、gay [ɡei] adj. 快乐的;放荡的n. 同性恋者

7、company ['kʌmp(ə)ni] n. 公司;陪伴,同伴vi. 交往vt. 陪伴

第二篇:给年轻人的建议 Advice to a Young Man

Remember, my son, you have to work. Whether you handle a pick or a pen, a wheel-barrow or a set of books, you must work. If you look around, you will see the men who are the most able to live the rest of their days without work are the men who work the hardest. Don’t be afraid of killing yourself with overwork. It is beyond your power to do that on the sunny side of thirty. They die sometimes, but it is because they quit work at six in the evening, and do not go home until two in the morning. It is the interval that kills, my son. The work gives you an appetite for your meals; it lends solidity to your slumbers; it gives you a perfect and grateful appreciation of a holiday.

There are young men who do not work, but the world is not proud of them. It does not know their names, even. Nobody likes them; the great, busy world does not know that they are there.

So find out what you want to be and do, and take off your coat and make a dust in the world. The busier you are, the less harm you will be apt to get into, the sweeter will be your sleep, the brighter and happier your holidays, and the better satisfied will the world be with you.

第二篇:翻译

小伙子,请你记住,你必须工作。不管你握着的是一把十字镐或是一支笔,一辆独轮手推车或一套书,你都必须工作。如果你环顾四周,你会发现那些不必工作就最有能力度过余生的人乃是工作最勤奋的人。

别害怕会过劳致死。不到30岁的人是不可能过劳而死的。这些人有时候会早逝,但那是因为晚上6点收工,直到第二天早上2点才回家。小伙子,就是这些工作之余的时间使得这些人丧命啊。工作会令你食欲大振;工作会使你十分感谢你有假日。

有些年轻人并不工作,但世界并不以他们为荣,甚至不知道他们的名字。没有人喜欢他们;广袤,忙碌的世界不会留意他们的存在。

因此,要先了解你想当什么,做什么,然后脱下外套,开始干活吧!你愈是忙碌,你愈不容易受到伤害,睡得更甜,假日也更加灿烂,更快活,而世界对你的表现也就更加满意。

1、pick [pik] n. 鹤嘴锄

2、wheelbarrow ['hwi:l,bærəu] 独轮手推车

3、interval ['intəvəl] n. 间隔;间距;

4、appetite ['æpitait] n. 食欲;

5、solidity [sə'liditi] n. 坚硬,坚固;

6、slumber ['slʌmbə] n. 睡眠;

7、grateful ['ɡreitful] adj. 感谢的;

8、be apt to 倾向于

9、satisfied ['sætisfaid] adj. 感到满意的

{800字英语美文及翻译}.

第三篇:开启快乐之门 The Happy Door

Happiness is like a pebble dropped into a pool to set in motion an ever-widening circle of ripples. As Stevenson has said, being happy is a duty.

There is no exact definition of the word happiness. Happy people are happy for all sorts of reasons. The key is not wealth or physical well-being, since we find beggars, invalids and so-called failures who are extremely happy.

Being happy is a sort of unexpected dividend. But staying happy is an accomplishment, a triumph of soul and character. It is not selfish to strive for it. It is, indeed, a duty to ourselves and others.

Being unhappy is like an infectious disease; it causes people to shrink away from the sufferer. He soon finds himself alone, miserable and embittered. There is, however, a cure so simple as to seem, at first glance, ridiculous: if you don’t feel happy, pretend to be!

It works. Before long you will find that instead of repelling people, you attract them. You discover how deeply rewarding it is to be the center of wider and wider circles of good will.

Then the make-believe becomes a reality. You possess the secret of peace of mind, and can forget yourself in being of service to others.

Being happy, once it is realized as a duty and established as a habit, opens doors into unimaginable gardens thronged with grateful friends.

第三篇:翻译

快乐好似扔入池子里的一颗石头,会激起不断扩散的阵阵涟漪。正如斯蒂文森所言:“快乐是一种责任。{800字英语美文及翻译}.

快乐这个字眼并没有确切的定义。快乐的人可以因种种理由而快乐。其关键并非在财富或健康,因为我们发现有些乞丐、病人和所谓的失败者非常快乐。

快乐是一种意料不到的收获。而能保持快乐则是一项成就。也是灵魂与品性的胜利。努力追求快乐算不上自私。事实上,追求快乐不仅是对我们自己也是对别人的一种责任。 闷闷不乐就像一种传染病;染上这种病的人大家都惟恐避之不及。这咱人很快就会发现自己感到孤独、痛苦和难过。但是,有种很简单的方法,乍看起来似乎荒谬可笑,那就是:如果你觉得不快乐,就假装快乐吧!

这个方法很奏效。不久你就会发现自己非但不会使人反感,反而还能吸引别人。你会发现,能够成为广结善缘的中心人物是多么值得的事!

于是,原本装扮的快乐就变成了真正的快乐.你拥有心境平和的秘诀而又能忘我地服务他人.

一旦快乐被当作一种责任并成为一种习惯的时候。它就会开启大门。引领我们进入无法想象的花园中,里面云集着满怀感激的朋友。

1、pebble ['pebl] n. 卵石 6、infectious [in'fekʃəs] adj. 传染的

2、pool [pu:l] n.水塘 7、shrink [ʃriŋk] vi. 收缩;畏缩

3、ripple ['ripl] n. 波纹 8、embittered [im'bitəd] adj. 愤怒的;怨恨的

4、dividend ['dividend] n. 股息,收获 9、repel [ri'pel] vt. 击退;抵制

5、triumph ['traiəmf] n. 胜利,凯旋 10、rewarding [ri'wɔ:diŋ] adj. 有益的,值得的

11、throng [θrɔŋ] vt. 群集;挤满 12、unimaginable [,ʌni'mædʒinəbl] adj. 不可思议的

第四篇:友谊 Friendship

No young man starting life could have better capital than plenty of friends. They will strengthen his credit, support him in every great effort, and make him what, unaided, he could never be. Friends of the right sort will help him more---to be happy and successful---than much money or great learning.

Friendship is no one-sided affair. There can be no friendship without reciprocity. One cannot receive all and give nothing, or give all and receive nothing, and expect to experience the joy and fullness of true companionship.

Those who would make friends must cultivate the qualities which are admired and which attract. If you are mean, stingy and selfish, nobody will admire you. You must cultivate generosity and large-heartedness; you must be magnanimous and tolerant; you must have positive qualities, for a negative, shrinking, apologizing, roundabout man is despised. You must believe in yourself. If you do not, others will not believe in you. You must look upward and be hopeful, cheery, and optimistic. No one will be attracted to a gloomy pessimist.

第四篇:翻译

年轻人人生起步最好的资本莫过于拥有众多的朋友。朋友可以增加他的声望,尽最大的努力支持他,并使他达到无朋友帮助时绝不可能达到的成就。交对朋友将会比大笔的金钱或高深的学问更能让他快乐和成功。

友谊不是单方面的事。没有互惠就不能算是友谊。一个人不可能只是接受而不付出,或是只付出不回收,却期望能够享有真挚友谊的欢欣和满足。

想交朋友必须培养受人赞赏和吸引人的特质。如果你小气、吝啬又自私,没有人会欣赏你。你必须培养慷慨和宽宏大量的气度;你必须有雅量并对人容忍;你必须要有积极地特质,因为消极、畏缩、爱赔不是和迂回不前的人总是让人瞧不起。你必须信任你自己,否则就不会获得别人的信任。你必须要向前看,充满希望,愉快且乐观。没有人会理会一个忧郁的悲观者。

capital ['kæpitəl] n. 资金,首都,省会;

credit ['kredit] n. 信用,信誉;贷款

reciprocity [,resi'prɔsəti] n. 相互作用;相互性;利益互惠

companionship [kəm'pænjənʃip] n. 友谊;陪伴;

generosity [,dʒenə'rɔsəti] n. 慷慨,大方

magnanimous [mæɡ'næniməs] adj. 宽宏大量的;有雅量的

tolerant ['tɔlərənt] adj. 宽容的;容忍的

positive ['pɔzətiv] adj. 积极的

negative ['neɡətiv] adj.消极的;否定的

shrink [ʃriŋk] vi. 收缩;畏缩

roundabout adj. 迂回的,绕道的

despise [di'spaiz] vt. 轻视,鄙视

optimistic [,ɔpti'mistik] adj. 乐观的;乐观主义的

800字英语美文及翻译篇三

英语美文及翻译

英语美文及翻译

Everyone has their own dreams, I am the same. But my dream is not a lawyer, not a doctor, not actors, not even an industry. Perhaps my dream big people will find it ridiculous, but this has been my pursuit! My dream is to want to have a folk life! I want it to become a beautiful painting, it is not only sharp colors, but also the colors are bleak, I do not rule out the painting is part of the black, but I will treasure these bleak colors! Not yet, how about, a colorful painting, if not bleak, add color, how can it more prominent American? Life is like painting, painting the bright red color represents life beautiful happy moments. Painting a bleak color represents life difficult, unpleasant time. You may find a flat with a beautiful road is not very good yet, but I do not think it will. If a person lives flat then what is the point? Life is only a short few decades, I want it to go Finally, Each memory is a solid.

翻译:

每个人都有自己的梦想,我也一样。但是我的梦想不是律师,不是医生,不是演员,甚至不是一种行业!我的梦想也许大人们会觉得可笑,但是,这是我一直追寻的!我的梦想是想要自己有一个七彩的人生!我要它成为一幅美丽的画,它不但要有鲜明的颜色,也要有暗淡的颜色,我不排除这幅画有一部分的黑色,我反而会很珍惜这些暗淡的颜色!不是吗,试问一下,一幅色彩鲜艳的画,如果不加一点暗淡的颜色,又怎能更突出它的美呢?人生就象画一样,画中鲜艳的颜色就代表着人生美丽快乐的时光。画中暗淡的颜色就代表着人生遭遇困难,不愉快的时候。也许你会觉得拥有一条平坦美丽的路不是很好吗,但我并不觉得。一个人如果一生平坦那有什么意思呢?人生只有短短几十年,我要他走到最后时,每一个回忆都事充实的!

亲你看看这篇行不行?你说要长点儿的话,好像我这篇又有点儿短。亲你要是看着还顺眼的话,就凑活着用吧~~~~~(*^__^*) 嘻嘻…… 再给你两篇,是写朋友的,你自己选选~~~

A friend is a person who can let you feel warm when you are

depressed. I have many friends.But XXX is my best friend.He is as old as me.He taller than me.Basketball is his favorite sport.We are in the same class.He is good at study.So his study is very good.We learn from each other

and help each other.He will help me if i got in trouble.I will help he as much as I can. I hope our friendship will forever and ever.

A friend is someone who can let you feel warm when you are depressed. I have many friends. However I only have one best friend and it's XXX. He is the same age as me. He is taller than me. Basketball is his favourite sport. We are in the same class. He likes studying and is good at it, so he gets high marks. We learn from each other and help each other. He will help me if I ever get into troubles. So will I. I hope our friendship will last forever and ever

My best friend and I get along with each other quite well. But we are so

different. He is funnier, more outgoing than I am and i'm more serious. He is more athletic and likes to play all kinds of sports but I am smarter on study. My friend is wilder than me and I am calmer. He is tall, thin, strong,with short hair, And sometimes he is very careless and lazy. On the other hands, I am short, fat, weak, with shorthair. He is very helpful because I am very lazy and don't want to do any sports. And I will help him with his study.

I think our friendship will last forever.

翻译:朋友是当你在沮丧消沉的时候能给你温暖的人。因此我又很多朋友。XXX是我最好的朋友。他和我一样大却比我高。他最喜欢的运动是打篮球。我们是同班同学。他的学习很棒,因此他的成绩很好。我们相互学习相互帮助。我有困难的时候他会帮我,而他又困难我也会尽力帮他。我希望我们的友谊能天长地久。

我和我最好的朋友相处的非常好,但是我们却各有不同。他比我更有趣,更外向,而我很严肃。他是运动型的,各种体育运动都很喜欢,而我更擅长于学习。 我的朋友相对狂野而我相对沉静。他又高又瘦,但是很结实,留着短发。一些时候他马虎又懒散。与他相比,我显得矮胖,而虚弱。我也是短头发。他很乐于助人,因为我很懒不想做仍和运动。我会在学习上帮助他。我希望我们的友谊能够持续到永远

800字英语美文及翻译篇四

英语背诵美文30篇(翻译)

生而为赢(中文翻译)

——新东方英语背诵美文30篇

目录:

·第一篇:Youth 青春

·第二篇:Three Days to See(Excerpts)假如给我三天光明(节选) ·第三篇:Companionship of Books 以书为伴(节选)

·第四篇:If I Rest, I Rust 如果我休息,我就会生锈

·第五篇:Ambition 抱负

·第六篇:What I have Lived for 我为何而生

·第七篇:When Love Beckons You 爱的召唤

·第八篇:The Road to Success 成功之道

·第九篇:On Meeting the Celebrated 论见名人

·第十篇:The 50-Percent Theory of Life 生活理论半对半

·第十一篇 What is Your Recovery Rate? 你的恢复速率是多少? ·第十二篇:Clear Your Mental Space 清理心灵的空间

·第十三篇:Be Happy 快乐

·第十四篇:The Goodness of life 生命的美好

·第十五篇:Facing the Enemies Within 直面内在的敌人

·第十六篇:Abundance is a Life Style 富足的生活方式

·第十七篇:Human Life a Poem 人生如诗

·第十八篇:Solitude 独处

·第十九篇:Giving Life Meaning 给生命以意义

·第二十篇:Relish the Moment 品位现在

·第二十一篇:The Love of Beauty 爱美

·第二十二篇:The Happy Door 快乐之门

·第二十三篇:Born to Win 生而为赢

·第二十四篇:Work and Pleasure 工作和娱乐

·第二十五篇:Mirror, Mirror--What do I see镜子,镜子,告诉我 ·第二十六篇:On Motes and Beams 微尘与栋梁

·第二十七篇:An October Sunrise 十月的日出

·第二十八篇:To Be or Not to Be 生存还是毁灭

·第二十九篇:Gettysburg Address 葛底斯堡演说

·第三 十 篇:First Inaugural Address(Excerpts) 就职演讲(节选)

1.青春-------------------------------------------------------------------------- 青春不是人生的一个阶段,而是一种心境;青春不是指粉红的面颊、鲜艳的嘴唇、富有弹性的膝盖,而是指坚定的意志、丰富的想象、充沛的情感;青春,它是清新的生命之泉。 青春是一种气质,勇敢胜过怯弱,渴求冒险而不贪图安逸。这样的气息60老者常常有,20青年恰恰无。年岁增添,未必使人垂老;理想不再,终于步入暮年。

岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦、惶恐、自卑,使人心灵扭曲,心灰意冷。

无论60还是16岁,人人心中都怀着对新奇事物的向往,象孩童般对未来充满憧憬,此情永不消退,在生活的游戏中汲取快乐。在你我的内心深处都有一座无线电台,只要它接收到人间和上帝发出的美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就会青春永驻。

一旦你收拢天线,心灵即被愤世嫉俗和自暴自弃的冰霜覆盖,即使年方二十,已经步入垂暮之年;然而只要你竖起天线,接收积极乐观的信号,你就有望在八十高龄过世时依然年轻。(黄亚萍)

2.假如给我三天光明(节选)-------------------------------------------------------- 我们都读过震撼人心的故事,故事中的主人公只能再活一段很有限的时光,有时长达一年,有时却短至一日。 但我们总是想要知道,注定将要离世的人会选择如何度过自己最后的时光。当然,我说的是那些有选择权利的自由人,而不是那些活动范围受到严格限定的死囚。 这样的故事让我们思考,在类似的处境下,我们该做些什么?作为终有一死的人,在临终前的几个小时内我们应该做什么事、经历些什么或做哪些联想? 回忆往昔,什么使我们开心快乐? 什么又使我们悔恨不已?

有时我想,把每天都当作生命中的最后一天来过,也不失为一个极好的生活法则。这种态度会使人格外重视生命的价值。我们每天都应该以优雅的姿态、充沛的精力、抱着感恩之心来生活。但当时间以无休止的日、月和年在我们面前流逝时,我们却常常没有了这种感觉。 当然,也有人奉行犬儒主义的“吃喝玩乐”信条,但绝大多数人还是会感受到即将到来的死亡的压力。

在故事中,将死的主人公通常都在最后一刻因突降的幸运而获救,但他的价值观通常都会改变,他变得更加理解生命的意义及其永恒的精神价值。我们常常注意到,那些生活在或曾经生活在死亡阴影下的人无论做什么都会感到幸福。

然而,我们中的大多数人都把生命看成是理所当然的。我们知道有一天我们必将面对死亡,但总认为那一天还在遥远的将来。当我们身强体健之时,死亡简直不可想象,我们很少考虑到它。日子多得好象没有尽头。因此我们一味忙于琐事,几乎意识不到我们对待生活的麻木态度。

我担心同样的冷漠也存在于我们对自己官能和意识的运用上。只有聋子才理解听力的重要,只有盲人才明白视觉的可贵,这尤其适用于那些成年后才失去视力和听力的人,但是那些从未受过丧失视力或听力之苦的人很少充分利用这些宝贵的能力。他们的眼睛和耳朵模糊地感受着周围的景物与声音,心不在焉,也无所感激。这正如我们只有在失去后才懂得珍惜一样,我们只有在生病后才意识到健康的可贵。

我经常想,如果每个人在年轻的时候都有几天失明失聪,也不失为一件幸事。黑暗将使他更加感激光明,寂静将告诉他声音的美妙。(李汉莉)

3.以书为伴 (节选)---------------------------------------------------------------

通常看一个人读些什么书就可知道他的为人,就像看他同什么人交往就可知道他的为人一样,因为有人以人为伴,也有人以书为伴。无论是书友还是朋友,我们都应该以最好的为伴。

好书就像是你最要好的朋友。它始终不渝,过去如此,现在如此,将来也永远不变。它是最有耐心、最令人愉悦的伴侣。在我们穷愁潦倒、临危遭难时,它也不会抛弃我们,对我们总是一如既往地亲切。在我们年轻时,好书陶冶我们的性情,增长我们的知识;到我们年老时,它又给我们以慰藉和勉励。

人们常常因为喜欢同一本书而结为知己,就像有时两个人因为敬慕同一个人而成为朋友一样。有句古谚说道:“爱屋及乌。”其实“爱我及书”这句话蕴涵着更多的哲理。书是更为真诚而高尚的情谊纽带。人们可以通过共同喜爱的作家沟通思想、交流感情,彼此息息相通,并与自己喜欢的作家思想相通、情感相融。

好书常如最精美的宝器,珍藏着人生思想的精华,因为人生的境界主要就在于其思想的境界。因此,最好的书是金玉良言和崇高思想的宝库,这些良言和思想若铭记于心并多加珍视,就会成为我们忠实的伴侣和永恒的慰藉。

书籍具有不朽的本质,是人类努力创造的最为持久的成果。寺庙会倒坍,神像会朽烂,而书却经久长存。对于伟大的思想来说,时间是无关紧要的。多年前初次闪现于作者脑海的

伟大思想今日依然清晰如故。他们当时的言论和思想刊于书页,现在依然生动如初。时间惟一的作用是淘汰不好的作品,因为只有真正的佳作才能经世长存。

书籍介绍我们与最优秀的人为伍,使我们置身于历代伟人巨匠之间,如闻其声、如观其行、如见其人,同他们情感交融、悲喜与共、感同身受。我们觉得自己仿佛在作者所描绘的舞台上和他们一起粉墨登场。

即使在人世间,伟大杰出的人物也永生不灭。他们的精神被载入书册,传于四海。书是人们至今仍

扩展阅读文章

推荐阅读文章

今安美文网 http://www.jinantutor.com

Copyright © 2002-2018 . 今安美文网 版权所有 闽ICP备15013900号

Top